<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>富嶽記</title><link>https://fujiclan.com/archive/</link><description>Recent content on 富嶽記</description><generator>Hugo</generator><language>ja</language><lastBuildDate>Sun, 10 May 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://fujiclan.com/archive/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>富士山本宮浅間大社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E5%A4%A7%E7%A4%BE/</link><pubDate>Wed, 04 May 2016 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E5%A4%A7%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;富士山本宮浅間大社は、全国千三百余社の浅間神社の総本宮である。その創祀は垂仁天皇の御代、富士山麓の「山足の地」で大神を奉斎したことに始まると伝え、山宮（現・山宮浅間神社）を経て、大同元年（八〇六年）に坂上田村麻呂により現在地へ遷座した。その背景には延暦十九年（八〇〇年）の大噴火をはじめとする富士山の激しい火山活動があった。荒ぶる火の神を鎮めるために選ばれたのが、富士山の伏流水が豊かに湧き出す湧玉池のほとり。「火」に対する「水」という対立が、この社の場所選びの根拠になっている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;祭神・木花之佐久夜毘売命は、炎の中での出産を無事に果たした伝承から「火を制する水徳の神」として富士山信仰に定着した。中世には大日如来の垂迹として「浅間大菩薩」とも呼ばれ、修験者たちの霊的な拠りどころにもなった。一柱の神に重ねられた幾層もの意味を思うと、日本の神祇信仰の重層性があらためて際立つ。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;境内の湧玉池は国指定特別天然記念物。富士山の雪解け水が溶岩の間から澄みきった水を湧かせるこの池で、江戸の富士講道者たちは登山前に水垢離を行い、心身を清めてから山頂を目指した。平安の歌人・平兼盛が「浅間なるみたらし河の底にわく玉」と詠んだ霊水が、今も変わらず湧き続けているという事実には、静かな感動がある。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;毎年五月四〜六日に行われる五月会流鏑馬神事は、建久四年（一一九三年）、源頼朝が富士の巻狩の際に武運を祈願して奉納したことを起源とする。馬上から颯爽と的を射る姿に、中世において富士大宮司家が在地の武装領主として持っていた権威と、浅間大社が武家政権とも深く結びついていたことの一端を見る。五月の境内に張り詰めた空気は、その歴史の重みと無縁ではないだろう。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;二〇一三年、「富士山―信仰の対象と芸術の源泉」として世界文化遺産の構成資産に登録された。山頂の奥宮と一体の資産として、遥拝から登拝へと変遷してきた富士山祭祀の核心がここにある。古代の火山鎮護に端を発し、修験・富士講・武家信仰をくぐり抜けて現代に至る信仰の層の厚さが、訪れるたびに境内のそこかしこから滲み出てくるように感じられる。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>村山浅間神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%9D%91%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%9D%91%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;村山浅間神社は、富士山修験の中核を担った「村山修験」の拠点である。平安時代末期の十二世紀半ば、富士山への登拝を数百回重ねたと伝わる末代上人が、修行の拠点として興法寺を建立したことに始まる。末代上人は山頂に大日寺を構え、富士山を大日如来の霊場として開いた人物であり、富士山が「拝む山」から「登る山」へと変わっていく転換点にこの寺は立っていた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;興法寺は中世、「村山三坊」と呼ばれる有力な坊——大鏡坊・池西坊・辻之坊——によって運営され、修験者が一般の道者を導いて登頂する「富士行」の形態をここで確立した。村山を起点とする富士山興法寺村山口登山道は古くから「表口」と呼ばれた主要登山道であり、修験者の修行の道として発展した。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;境内の大日堂は興法寺の中心施設で、浅間大菩薩の本地仏である大日如来を祀る。堂内の木造大日如来坐像には鎌倉時代の正嘉三年（一二五九年）の銘を持つものが現存し、この地の信仰の古さを物語る。また登拝者が山に入る前に冷泉で身を清めた水垢離場も残り、江戸時代には関西方面から来た富士行人たちがここで水を浴びてから山頂を目指した。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;明治の神仏分離令は、神と仏が渾然一体となっていたこの村山に決定的な打撃を与えた。興法寺は解体され、修験の組織は失われたが、大日堂と浅間神社が並び立つ境内の構成そのものが、神仏習合時代の富士山信仰の姿を雄弁に伝えている。二〇一三年、「富士山―信仰の対象と芸術の源泉」の構成資産として世界文化遺産に登録された。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>北口本宮冨士浅間神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%8C%97%E5%8F%A3%E6%9C%AC%E5%AE%AE%E5%86%A8%E5%A3%AB%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Sun, 16 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%8C%97%E5%8F%A3%E6%9C%AC%E5%AE%AE%E5%86%A8%E5%A3%AB%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;北口本宮冨士浅間神社は、富士山吉田口登山道の起点に鎮座する。伝承では、日本武尊が東征の帰途に富士山を遥拝した旧跡「大塚丘」に小祠を建てたことに始まり、延暦七年（七八八年）に社殿が現在地に建立されたと伝わる。確実な史料上の初見は文明十二年（一四八〇年）の鳥居建立の記録である。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;この地はもともと産土神を祀る「諏訪の森」であり、浅間神社よりも諏訪神社の方が古い。毎年八月二十六・二十七日に行われる「吉田の火祭り」（鎮火大祭）は、もとは諏訪明神の神事であったものが富士山の噴火を鎮める信仰と結びついたもので、今日では日本三奇祭の一つに数えられる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;江戸時代、庶民の富士講が隆盛すると、この神社は関東方面からの登拝拠点として爆発的に繁栄した。門前町には多くの御師が居住し、講員の宿泊・祈祷・登山の世話を一手に引き受けた。境内の大鳥居は俗界と富士山の神域を分かつ第一の境界と意識され、白装束の道者たちはここをくぐって山頂への長い道を歩き始めたのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;杉の巨木に囲まれた参道、桃山様式の華麗な社殿、そして本殿脇から始まる吉田口登山道——境内の構成そのものが「ここから富士山が始まる」ことを示している。二〇一三年、「富士山―信仰の対象と芸術の源泉」の構成資産として世界文化遺産に登録された。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>浅間大社富士大宮司奥津城（墓所）</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%B5%85%E9%96%93%E5%A4%A7%E7%A4%BE%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%A4%A7%E5%AE%AE%E5%8F%B8%E5%A5%A5%E6%B4%A5%E5%9F%8E%E5%A2%93%E6%89%80/</link><pubDate>Wed, 04 May 2016 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%B5%85%E9%96%93%E5%A4%A7%E7%A4%BE%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%A4%A7%E5%AE%AE%E5%8F%B8%E5%A5%A5%E6%B4%A5%E5%9F%8E%E5%A2%93%E6%89%80/</guid><description>&lt;p&gt;富士宮市元城町、旧宝積寺跡地の近くに、富士山本宮浅間大社の祭祀を古代から明治まで世襲した富士大宮司家（富士家）の奥津城（墓所）がある。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;富士家は第五代孝昭天皇を祖とする和邇部氏の末裔を称する。家伝の系図によれば、延暦十四年（七九五年）に和邇部臣豊麿が富士郡大領に任ぜられ、同二十年に浅間大神の祭祀を掌ったことに始まるという。ただし平安期の系譜には創作の可能性が指摘されており、歴史学的に実態が明確になるのは南北朝時代の第二十一代・富士直時以降である。直時の代から正式に「大宮司」を称し、「富士」の家名もこの頃に定着したと考えられている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;中世の富士家は、神官であると同時に大宮城を居城とする在地武士（国人領主）としての性格を強めていった。戦国末期の当主・富士信忠（兵部少輔）とその子・信通（蔵人）は駿河今川氏の有力な被官として活動し、武田信玄の駿河侵攻に際しては大宮城に籠もって激しく抵抗した。最終的には北条氏の仲介により城を明け渡し、武田氏の軍門に降っている。祭祀者にして武人——富士家のこの二重性こそ、中世の浅間大社が地域権力の中枢であったことの証である。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;大宮司職は代々世襲されたが、江戸中期に男系が絶え、森氏・大西氏などから養子を迎えて家名を維持した時期もあった。明治四年（一八七一年）の神職世襲制廃止により、千年を超える世襲の歴史は幕を閉じた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;奥津城には歴代大宮司と社家の霊が祀られ、静かな墓域に富士山祭祀の千年が眠っている。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>山宮浅間神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%B1%B1%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 20 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%B1%B1%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;山宮浅間神社は、富士山本宮浅間大社の「元つ宮」と伝わる古社である。社伝によれば、景行天皇の御代、日本武尊が東征の折に富士山を遥拝し、山足の地から神霊をこの地に移し祀ったことに始まる。大同元年（八〇六年）に坂上田村麻呂が大宮の現在地へ浅間大社を遷座させるまで、ここが富士山祭祀の中心であった。考古学的な調査でも、十二世紀前半には祭祀施設として成立していたことが裏付けられている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;この神社の最大の特徴は、本殿を持たないことである。青沢溶岩流の末端、富士山を正面に望む絶好の地に、溶岩を積んだ石列で区画された遥拝所だけが据えられている。富士山という自然そのものを御神体として仰ぐ——建物を介さない原始の信仰形態が、ここにはほぼそのままの姿で残されている。社伝には「建物を建てようとしても風で倒されてしまう」という伝承があり、建物を建てない禁忌が長く守られてきた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;浅間大社との結びつきを最も象徴するのが「山宮御神幸」である。浅間大社から山宮へ神霊が里帰りするこの儀礼は、戦国時代にはすでに行われていた記録があり、神霊を宿した「鉾」を山宮の祭壇へと運び、富士山を直接拝む神事が毎年四月と十一月に行われていた。総本宮の祭祀の源流がこの場所にあることを、儀礼そのものが語り続けてきたのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;二〇一三年には「富士山―信仰の対象と芸術の源泉」の構成資産として世界文化遺産に登録された。遥拝所の石列の向こうに富士山が立ち上がる光景は、社殿が建ち並ぶ以前の、日本人と霊峰との最も古い関わり方を今に伝えている。参道の杉木立を抜けて遥拝所に立つと、千年前の祈りの形がそのまま目の前にあることに気づかされる。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>忍野八海</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%BF%8D%E9%87%8E%E5%85%AB%E6%B5%B7/</link><pubDate>Sat, 15 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%BF%8D%E9%87%8E%E5%85%AB%E6%B5%B7/</guid><description>&lt;p&gt;忍野八海は、富士山の伏流水を水源とする八つの湧水池の総称である。富士山に降った雨や雪は溶岩層に染み込み、不透水層である古富士泥流の上を伏流水となって流れる。かつて忍野村一帯には「宇津湖」という巨大な湖があったが、噴火により分断され、やがて水が抜けて干上がった。その湖底にあった湧水口が、現在の八つの池として残ったものである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;八つの池にはそれぞれ性格がある。八海最大の出口池、釜の湯が沸くように湧くお釜池、落とし物がお釜池に出るという伝承を持つ底抜池、間欠的に湧く銚子池、湧水量最大の湧池、汲めば澄む濁池、風のない日に富士を映す鏡池、悪病を治すと信じられた菖蒲が自生する菖蒲池——いずれも富士の水の恵みの結晶である。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;江戸時代、富士講指導者・食行身禄の教義に基づき、登山前に水垢離を行う「元八湖（内八海）」の巡礼が確立された。天保十四年（一八四三年）には富士講の大寄兌孝らが池を整備し、それぞれに八大龍王を祀る石碑を建てて巡礼地として再興した。白装束の道者たちは八つの池を巡って身を清め、富士山と一体になることを願ったのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;二〇一三年、「富士山―信仰の対象と芸術の源泉」の構成資産として世界文化遺産に登録された。観光地としての賑わいの奥に、富士山の水神信仰と富士講の巡礼の記憶が今も水底に揺らめいている。澄みきった水を覗き込むと、その透明度の先に、この水を聖なるものとして崇めた人々の眼差しが重なって見える。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>About</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/about/</link><pubDate>Sun, 10 May 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/about/</guid><description>&lt;h2 id="use-of-photographs"&gt;Use of Photographs&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I have been fortunate to witness many sacred scenes — shrines around Mt. Fuji and the landscapes shaped by centuries of faith in the mountain. Photographs are free for personal and non-commercial use. When using them, please credit &lt;strong&gt;Shun Fuji (富士駿)&lt;/strong&gt;. For commercial use (print materials, publications, websites, advertising, etc.), please use the form below.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfkFODbEv4SEy7FSC10eAv_Ao6MLMnWdf6WegugTWbkWUO3fA/viewform"&gt;Contact Form&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;We aim to respond within 1–2 business days.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="high-resolution--raw-files"&gt;High-Resolution &amp;amp; RAW Files&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Most photographs were taken with a digital camera. Web images are compressed to 2,000 px on the long side for file-size reasons. If you require a higher-resolution image or a RAW file, please use the same form above.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>このサイトについて</title><link>https://fujiclan.com/archive/about/</link><pubDate>Sun, 10 May 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/about/</guid><description>&lt;h2 id="写真のご利用について"&gt;写真のご利用について&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;富士山周辺の神社や、富士山への信仰の景に立ち会う機会を多くいただいています。掲載している写真は、個人・非商用利用の場合は無料でご利用いただけます。ご利用の際はクレジットに &lt;strong&gt;富士駿（Shun Fuji）&lt;/strong&gt; とご記載いただけますと幸いです。商用利用（パンフレット・書籍・ウェブサイト・広告等）をご希望の方は下記フォームよりお問い合わせください。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfkFODbEv4SEy7FSC10eAv_Ao6MLMnWdf6WegugTWbkWUO3fA/viewform"&gt;お問い合わせフォーム&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1〜2日以内にご返信いたします。&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="高解像度rawデータについて"&gt;高解像度・RAWデータについて&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;多くはデジタルカメラでの撮影です。ウェブ上の写真は容量の都合上、長辺2,000 pxに圧縮しておりますが、より高解像度のデータやRAWデータをご希望の方も、上記フォームよりお問い合わせください。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Kurayashiki Inari Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E8%94%B5%E5%B1%8B%E6%95%B7%E7%A8%B2%E8%8D%B7%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E8%94%B5%E5%B1%8B%E6%95%B7%E7%A8%B2%E8%8D%B7%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;An Inari shrine standing in a residential quarter of the old Ōmiya district of Fujinomiya. The place name Kurayashiki — &amp;ldquo;storehouse compound&amp;rdquo; — derives from the structure of Ōmiya Castle, seat of the Fuji Ōmiyaji family.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Excavation has shown that Ōmiya Castle was a flatland fortress of linked baileys — main enceinte, second bailey, and the Kurayashiki — ranged east to west, its back set against a sheer lava bluff twenty metres high facing the Kanda River, which rises from the Wakutama Pond. The site was occupied continuously from the early twelfth to the late sixteenth century; dry moats up to nine metres wide and three deep, and the foundations of thick rammed-earth ramparts, have been uncovered. Quantities of fine Chinese ceramics — celadon and white porcelain of the Longquan kilns — attest an economic power and cultural standing to rival the great warrior residences of the age. Archaeology thus confirms the strength of the Fuji family, priests and warriors at once.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Matsuyama Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%9D%BE%E5%B1%B1%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%9D%BE%E5%B1%B1%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;Matsuyama Shrine, in Motoshiro-chō in the old Ōmiya district of Fujinomiya, was venerated as the guardian shrine of Hōshaku-ji, the mortuary temple of the Fuji Ōmiyaji family.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hōshaku-ji was founded in 1692 (Genroku 5) by Fuji Nobumoto, the thirty-fourth Ōmiyaji, who parted from Senshō-ji — the Sōtō Zen temple that had until then served as the family&amp;rsquo;s mortuary temple — and raised a new Shingon temple on the goten grounds adjoining his own residence, the Fuyōkan. Standing in a relation akin to a branch temple of Hōdōin, the &lt;em&gt;bettō&lt;/em&gt; temple of Sengen Taisha, and with monks of the great shrine serving as its incumbents, it bore the character of a &lt;em&gt;jingū-ji&lt;/em&gt; — a temple bound intimately to shrine ritual. From then on it managed the funerals and memorial tablets of the successive Ōmiyaji, remaining the centre of the Fuji family&amp;rsquo;s ancestral rites.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Sakaeibashi Inari Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%A0%84%E6%A9%8B%E7%A8%B2%E8%8D%B7%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%A0%84%E6%A9%8B%E7%A8%B2%E8%8D%B7%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;An Inari shrine seated on a roadside rise in the old Ōmiya district of Fujinomiya. A stone pillar carries the name Sakaebashi Inari Jinja, and above the stone embankment stand a vermilion torii and the sanctuary.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ōmiya grew as the temple town before Fujisan Hongu Sengen Taisha and, at the same time, as Ōmiya-juku, a post station on the Nakamichi Ōkan highway joining Kōfu and Suruga. The turning point in its commercial history came in 1566 (Eiroku 9), when the Sengoku daimyo Imagawa Ujizane issued an edict of &lt;em&gt;rakuichi&lt;/em&gt; — free market — for Ōmiya&amp;rsquo;s six-day market. Trade was thrown open to all comers, not merely privileged merchants; markets stood on days bearing the numbers one and six, and the town flourished as a hub through which rice, salt, fish, Suruga paper, tobacco, and tea all passed.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Senshōji Temple</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%85%88%E7%85%A7%E5%AF%BA/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%85%88%E7%85%A7%E5%AF%BA/</guid><description>&lt;p&gt;Senshō-ji is a Sōtō Zen temple in Ōnakazato, Fujinomiya, bearing the mountain name Kōkokuzan. It was founded in 1384 (Eitoku 4 / Shitoku 1), in the Nanbokuchō period, with Fuji Naritoki — twenty-third Ōmiyaji of Fujisan Hongu Sengen Taisha — as its founding patron. Originally a Shingon temple, it is said to have been converted to the Sōtō school by the monk Junpaku Yūsei.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What defines this temple is its bond with the Fuji Ōmiyaji family. For some three hundred years, from the generation of Naritoki until the Genroku era, Senshō-ji served as the family&amp;rsquo;s mortuary temple, conducting the funerals and memorial rites of successive heads of the house. In Ōmiya, where the temples of the Nichiren school held sway, the patronage of the Ōmiyaji family raised Senshō-ji into a stronghold of Sōtō Zen. Within the temple is preserved the memorial tablet of Fuji Naotoki, the twenty-first Ōmiyaji, inscribed as &amp;ldquo;the first generation&amp;rdquo; — telling evidence that the family regarded Naotoki as its true founding ancestor.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Shiroyama Sengen Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%9F%8E%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%9F%8E%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;A Sengen shrine standing on Shiroyama — &amp;ldquo;castle hill&amp;rdquo; — in the old Ōmiya district of Fujinomiya. The name refers to the citadel of Ōmiya Castle, seat of the Fuji Ōmiyaji family, on the high ground near the present Ōmiya Elementary School. In the medieval period the residences of the shrine officials — the &lt;em&gt;kumon&lt;/em&gt; and the &lt;em&gt;bettō&lt;/em&gt; — stood here in rows, a stronghold where politics, war, and religion were one. It was in this castle that the Ōmiyaji Fuji Nobutada shut himself against the invasion of Takeda Shingen. A priestly house that kept a castle: the very ground tells of the structure of power in Ōmiya, with Sengen Taisha at its heart.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>栄橋稲荷神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%A0%84%E6%A9%8B%E7%A8%B2%E8%8D%B7%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%A0%84%E6%A9%8B%E7%A8%B2%E8%8D%B7%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;富士宮市（旧大宮郷）の道路脇の高台に鎮座する稲荷社である。石柱に「栄橋稲荷神社」と刻まれ、石垣の上に朱の鳥居と本殿が設けられている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;大宮郷は、富士山本宮浅間大社の門前町であると同時に、甲府と駿河を結ぶ中道往還の宿場・大宮宿として発展した町である。その商業史の画期となったのが、戦国時代の永禄九年（一五六六年）、今川氏真が大宮の六度市に発布した楽市令であった。これにより特権商人に限らず誰でも商いができるようになり、毎月一と六のつく日に市が立ち、米・塩・魚・駿河半紙・煙草・茶などが行き交う流通の拠点として賑わった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;江戸時代には、神田川を境に浅間大社の神領と幕府領に分かれ、街路の中枢には伝馬町・連雀・仲宿などの町屋が短冊状の整然とした地割をなして並んだ。近江日野出身の山中家（日野屋）や池谷家といった有力商人も移り住み、駿河半紙や富士葉煙草の広域流通を担った。市街地は仲宿・連雀・伝馬町の町屋エリアへと東に向けて拡大し、蔵屋敷（大宮城追手門前）へ続くこの道筋もまた商業の中心地であった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;こうした市街地の発展とともに、商売繁盛を願う稲荷信仰がこの地に定着した。栄橋稲荷神社はその記憶を今に伝える社の一つである。社頭に立つと、門前町と宿場町という二つの顔を持った大宮の町の歴史が、朱の鳥居の向こうに透けて見えるようである。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>松山神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%9D%BE%E5%B1%B1%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%9D%BE%E5%B1%B1%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;富士宮市元城町（旧大宮郷）に鎮座する松山神社は、富士大宮司家の菩提寺であった寶積寺の守護社として祀られてきた神社である。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;寶積寺は元禄五年（一六九二年）、第三十四代大宮司・富士信元が、それまで一族の菩提寺であった先照寺（曹洞宗）から離脱し、自らの居館（芙蓉館）に隣接する御殿地に新たに建立した真言宗寺院である。浅間大社の別当寺・宝幢院の末寺に近い立場にあり、大社の供僧が住職を務めるなど、神社祭祀と密接に結びついた神宮寺としての性格を持っていた。以後、歴代大宮司の葬儀と位牌の管理を一手に担い、富士家の祖霊祭祀の中心であり続けた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;明治維新の神仏分離は、この寺にも転機をもたらした。当時の住職・快辨は還俗して松山一角と改名し、神葬祭の神主となった。寺院としての寶積寺は明治二十年（一八八七年）に廃寺となり、その役割は神道形式の墓所（奥津城）と、一族を祀る松山神社へと引き継がれていった。現在の富士大宮司家墓所が元城町の旧寶積寺跡地付近にあるのは、この歴史的経緯による。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;朱塗りの本殿には、神と仏が分かちがたく結びついていた時代の記憶が宿る。傍らには溶岩石に「水」の一字を刻んだ水神碑が今も置かれ、富士山の「火」を鎮める「水」への祈りという、大宮の信仰の古層を静かに伝えている。菩提寺の廃絶という大きな喪失を経てなお、富士家の祖霊への祭祀がかたちを変えて続いてきたことを物語る社である。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>城山浅間神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%9F%8E%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%9F%8E%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;富士宮市（旧大宮郷）の城山に鎮座する浅間社である。「城山」とは富士大宮司家の居城・大宮城の中枢を指し、現在の大宮小学校付近の高台にあたる。中世にはここに公文・別当の屋敷が建ち並び、政治・軍事・宗教が一体となった大宮支配の拠点であった。武田信玄の駿河侵攻の際、大宮司・富士信忠が籠城して抵抗したのもこの城である。神に仕える家が城を構える——浅間大社を中心とした大宮の権力構造を、この立地そのものが物語っている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;大宮郷の浅間社は、浅間大神（木花之佐久夜毘売命）を母とする「神の家族」として組織されていた。若之宮（一王子）・二ノ宮（第二の御子）といった社名が示す通り、御子神を祀る諸社が浅間大社を取り囲み、年中七十五度に及ぶ大社の祭祀網に組み込まれていたのである。城山の浅間社もまた、この祭祀圏の中で大宮城の守護と結びついた聖域であった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;特筆すべきは、社殿内に富士山の写真と溶岩石が置かれていることである。富士山そのものを御神体として直接崇める富士講の信仰形態が、ここには今も生きている。溶岩を「生身の神」として拝む習慣は、各地の富士講信者を結びつける精神的な核であった。山頂を踏むことのできない者も、この溶岩を通して富士山と繋がることができたのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;城の記憶と講の信仰が一つの小社に重なり合う、大宮の歴史の縮図のような場所である。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>先照寺</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%85%88%E7%85%A7%E5%AF%BA/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%85%88%E7%85%A7%E5%AF%BA/</guid><description>&lt;p&gt;先照寺は富士宮市大中里に所在する曹洞宗の寺院で、山号を広国山と称する。創建は南北朝時代の永徳四年／至徳元年（一三八四年）、富士山本宮浅間大社の第二十三代大宮司・富士成時を開基とする。もとは真言宗であったが、純白融清により曹洞宗に改められたと伝えられる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;この寺を語る上で欠かせないのが、富士大宮司家との関係である。開基・成時の代から元禄時代まで約三百年にわたり、先照寺は富士家の菩提寺として歴代当主の葬儀と供養を担い続けた。日蓮宗諸寺が勢力を誇った大宮の地において、大宮司家の帰依を受けたことで有力な曹洞宗拠点として発展したのである。寺内には第二十一代大宮司・富士直時の位牌が「初代」と記されて安置されており、富士家が直時をもって家の実質的な祖と見なしていたことを物語る。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;元禄五年（一六九二年）、第三十四代大宮司・富士信元が先照寺から離脱して新たに宝積寺を建立したため、菩提寺としての役割は移った。かつては多くの末寺を抱える大寺であったが、明治の神仏分離や時代の変遷を経て、現在は静かな佇まいの中に富士家三百年の記憶を伝えている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;浅間大社の華やかな社頭から少し離れたこの寺に、大宮司家の人々が眠り、祈りを捧げてきた歳月がある。富士山信仰の歴史を、神社の側からだけでなく菩提寺の側から眺めることのできる、貴重な場所である。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>蔵屋敷稲荷神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E8%94%B5%E5%B1%8B%E6%95%B7%E7%A8%B2%E8%8D%B7%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E8%94%B5%E5%B1%8B%E6%95%B7%E7%A8%B2%E8%8D%B7%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;富士宮市（旧大宮郷）の住宅地に鎮座する稲荷社である。「蔵屋敷」の地名は、富士大宮司家の居城・大宮城の構造に由来する。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;発掘調査によれば、大宮城は湧玉池を源流とする神田川に面し、比高二十メートルの急峻な溶岩崖を背後に、主郭・二ノ郭・蔵屋敷を東西に並べた連郭式平城であった。十二世紀前半から十六世紀後半まで連綿と営まれ、最大幅九メートル・深さ三メートルに達する空堀や、版築による厚い土塁の基底部が検出されている。龍泉窯の青磁や白磁といった中国産高級陶磁器も多量に出土しており、当時の中枢的な武家屋敷に匹敵する経済力と文化的格を備えていたことがわかる。神官にして武士であった富士家の力を、考古学が裏づけているのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;武田信玄の駿河侵攻により富士氏が武田氏に降ると、城は武田家臣・原昌胤らによって「掻揚」と呼ばれる大規模な改修を受け、馬出しや横矢を備えた防御力の高い「大宮神田屋敷」へと変貌した。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;当社が鎮座するのは、主郭の西側「字蔵屋敷」——城の正門である追手門があったと伝わる場所である。城郭としての機能が失われた江戸時代以降、商業都市として栄える大宮の町人たちの稲荷信仰がこの城跡に集まり、地域の守護社として今日に至った。石鳥居の扁額には「稲荷大神」と刻まれ、奥に朱の鳥居と本殿が連なる。住宅地の中のささやかな社だが、その足元には中世大宮の政治と軍事の中枢が眠っている。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Chisaibō Temple Site</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%B1%A0%E8%A5%BF%E5%9D%8A%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%B1%A0%E8%A5%BF%E5%9D%8A%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</guid><description>&lt;p&gt;The former site of Ikenishibō, one of the three Murayama &lt;em&gt;bō&lt;/em&gt;. Ikenishibō was a shugen temple said to descend from the Kitabatake clan, provincial governors of Ise; one record attributes its founding to the monk Zon&amp;rsquo;yo Shōnin in 1380 (Kōryaku 2). Among the three Murayama temples, it served as custodian of the Dainichidō (Honjidō), the central hall of the temple complex Kōbō-ji, conducting its rites and overseeing its care.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Its &lt;em&gt;dannaba&lt;/em&gt; — the territories of its faithful — spread across Yamashiro, Iga, Tōtōmi, and Ise, through the Kinai and Tōkai regions, where its guides circulated, distributing amulets and urging the pilgrimage to Fuji. Pilgrims who came for the ascent lodged at Ikenishibō, received purification and prayers, and were led by &lt;em&gt;yamabushi&lt;/em&gt; up the Murayama trail toward the summit. The system of tolls collected along the way — the &lt;em&gt;yamayakusen&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;rokudōsen&lt;/em&gt; — sustained both the temple and Kōbō-ji itself.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Daikyōbō Cemetery and Temple Site</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%A4%A7%E9%8F%A1%E5%9D%8A%E5%A2%93%E6%89%80%E5%8F%8A%E3%81%B3%E5%A4%A7%E9%8F%A1%E5%9D%8A%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%A4%A7%E9%8F%A1%E5%9D%8A%E5%A2%93%E6%89%80%E5%8F%8A%E3%81%B3%E5%A4%A7%E9%8F%A1%E5%9D%8A%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</guid><description>&lt;p&gt;The cemetery and former site of Daikyōbō, one of the three Murayama &lt;em&gt;bō&lt;/em&gt;. Daikyōbō honoured as its founder Fuji Raison (Hannya Shōnin), regarded as the progenitor of the three Murayama temples and of the &lt;em&gt;Fuji-gyō&lt;/em&gt; — the guided ritual ascent of the mountain. In the genealogies, Raison appears as a cousin of the Fuji Ōmiyaji Fuji Naotoki in the early fourteenth century, direct evidence that the bloodline of the Fuji clan flowed into the very founding of Murayama Shugendō.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Hitoanana Fuji-kō Heritage Site and Sengen Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E4%BA%BA%E7%A9%B4%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E8%AC%9B%E9%81%BA%E8%B7%A1%E4%BA%BA%E7%A9%B4%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE%E5%85%89%E4%BE%8E%E5%AF%BA%E5%A4%A7%E6%97%A5%E5%A0%82%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E4%BA%BA%E7%A9%B4%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E8%AC%9B%E9%81%BA%E8%B7%A1%E4%BA%BA%E7%A9%B4%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE%E5%85%89%E4%BE%8E%E5%AF%BA%E5%A4%A7%E6%97%A5%E5%A0%82%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</guid><description>&lt;p&gt;The Hitoana Fuji-kō Site is the sacred ground where Hasegawa Kakugyō, founder of the Fuji-kō faith, is said to have practised austerities and died. Hitoana itself is a lava cave roughly eighty metres in length, formed at the end of the Inusuzumi-yama lava flow of the Shin-Fuji volcano some eight to eleven thousand years ago. The interior, known as the &lt;em&gt;o-tainai&lt;/em&gt; or &amp;ldquo;sacred womb,&amp;rdquo; enshrines Asama no Ōkami and Dainichi Nyorai at its innermost recess. Cold water drips from the ceiling, and the pool that gathers at the cave floor was revered as holy water.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Miyauchi Hachimangu</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%AE%AE%E5%86%85%E5%85%AB%E5%B9%A1%E5%AE%AE/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%AE%AE%E5%86%85%E5%85%AB%E5%B9%A1%E5%AE%AE/</guid><description>&lt;p&gt;A Hachiman shrine standing near Yamamiya Sengen Shrine. The place name Miyauchi — &amp;ldquo;within the shrine&amp;rdquo; — is thought to signify that this land lay within the sacred precincts, or immediate neighbourhood, of Yamamiya Sengen Shrine, the original shrine of Sengen Taisha. The name itself tells that this ground has been understood since antiquity as part of Yamamiya&amp;rsquo;s holy domain.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The enshrined deity is Emperor Ōjin, the Hachiman deity. Around the old Ōmiya district of Fujinomiya are scattered Hachiman shrines that drew the devotion of the warrior bands, among them the Hachiman-Soga-sha, where the Soga brothers are jointly enshrined in connection with Minamoto no Yoritomo&amp;rsquo;s great hunt at the foot of Fuji. That hunt of 1193 (Kenkyū 4) was the very occasion from which the mounted archery rite of Sengen Taisha took its origin — and so the worship of Hachiman and the worship of Fuji cross paths here through the history of the warrior class.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Murayama Sengen Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%9D%91%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%9D%91%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;Murayama Sengen Shrine was the heart of Murayama Shugendō, the ascetic tradition that shaped religious mountaineering on Fuji. In the mid-twelfth century, the monk Matsudai Shōnin — said to have climbed the mountain several hundred times — founded the temple Kōbō-ji here as his base of practice. Matsudai also raised the temple Dainichi-ji on the summit, opening Fuji as a sacred site of Dainichi Nyorai; this place stood at the very turning point at which Fuji changed from a mountain to be worshipped from afar into a mountain to be climbed.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Tsujinobō Cemetery</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E8%BE%BB%E4%B9%8B%E5%9D%8A%E5%A2%93%E6%89%80/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E8%BE%BB%E4%B9%8B%E5%9D%8A%E5%A2%93%E6%89%80/</guid><description>&lt;p&gt;The cemetery of Tsujinobō, one of the three Murayama &lt;em&gt;bō&lt;/em&gt;. Tsujinobō appears in a document of 1533 (Tenbun 2) under the title of &lt;em&gt;jimudai&lt;/em&gt; — deputy head of the Murayama shugen organisation — its rights as representative of Murayama Shugendō confirmed by the Sengoku warlords of the Imagawa clan. The temple was later carried on by a branch of the Katsurayama clan, magnates of eastern Suruga. Serving as custodian of the Shichisha Sengen shrines of Murayama Sengen Shrine, and overseeing the &lt;em&gt;yamabushi&lt;/em&gt; and the offertory monies collected on the mountain, Tsujinobō stood at the administrative heart of Murayama Shugendō from the medieval into the early modern age.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>宮内八幡宮</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%AE%AE%E5%86%85%E5%85%AB%E5%B9%A1%E5%AE%AE/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%AE%AE%E5%86%85%E5%85%AB%E5%B9%A1%E5%AE%AE/</guid><description>&lt;p&gt;山宮浅間神社の付近に位置する八幡宮である。「宮内（みやうち）」の地名は、浅間大社の元つ宮である山宮浅間神社の「宮の内」——すなわち神域またはその近隣——であることを示すと考えられている。地名そのものが、この土地が古くから山宮の聖域の一部として意識されてきたことを物語る。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;祭神は応神天皇（八幡大神）。富士宮市内の旧大宮郷周辺には、武士団の信仰を集めた八幡宮が点在し、中には源頼朝の富士の巻狩にちなんで曽我兄弟を合祀した「八幡曽我社」もある。建久四年（一一九三年）の巻狩は浅間大社の流鏑馬神事の起源ともなった出来事であり、八幡信仰と富士山信仰はこの地で武家の歴史を介して交差しているのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;浅間大社の社家・公文富士家などの記録によれば、宮内八幡宮は、大宮から山宮へ神霊が里帰りする「山宮御神幸」の経路付近に位置する地区社として、大社の祭祀ネットワークに組み込まれていた。年に二度、神霊を乗せた鉾が大宮と山宮の間を往還するとき、この社の前の道もまた祭祀の道となった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;朱の鳥居をくぐると、赤い屋根の木造社殿が静かに立つ。観光客が訪れることはまれな小社だが、浅間信仰が深く根付いた大宮郷の宗教的景観は、こうした地区の氏神社が無数に支えてきた。大社と元つ宮を結ぶ祈りの道筋に、今も変わらず鎮座し続けている。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>人穴富士講遺跡・人穴浅間神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E4%BA%BA%E7%A9%B4%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E8%AC%9B%E9%81%BA%E8%B7%A1%E4%BA%BA%E7%A9%B4%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE%E5%85%89%E4%BE%8E%E5%AF%BA%E5%A4%A7%E6%97%A5%E5%A0%82%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E4%BA%BA%E7%A9%B4%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E8%AC%9B%E9%81%BA%E8%B7%A1%E4%BA%BA%E7%A9%B4%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE%E5%85%89%E4%BE%8E%E5%AF%BA%E5%A4%A7%E6%97%A5%E5%A0%82%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</guid><description>&lt;p&gt;人穴富士講遺跡は、富士講の開祖・長谷川角行が修行し入滅したと伝わる聖地である。人穴は新富士火山の犬涼み山溶岩流（約一万一千〜八千年前）の末端に形成された全長約八十メートルの溶岩洞穴で、洞内は「御胎内」とも呼ばれ、最奥部に浅間大神と大日如来が祀られてきた。天井から冷水が滴り、底部に溜まる水は霊水とされた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;戦国時代末期の永禄年間、長谷川角行（藤原角行）は夢のお告げに従ってこの穴に入り、洞内の冷水の中に四寸五分角の角材を立て、その上で爪先立ちする「立行」を千日間続けるなど過酷な修行を重ねて悟りを開いたと伝えられる。角行は正保三年（一六四六年）、この洞穴内で百六歳で入滅したとされ、以後も法脈を継ぐ行者たちの修行が続いた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;江戸時代に富士講が隆盛すると、人穴は開祖入滅の地として「西の浄土」と崇められ、極楽往生や再生を願う富士講信者の最も神聖な巡礼地の一つとなった。境内に立ち並ぶ二百基を超える碑塔群は、江戸から明治にかけて関東の講社が角行の顕彰・先達の供養・登拝記念・分骨のために建立したもので、碑銘には丸不二講・山三講など多彩な講名が刻まれている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;かつて人穴の傍らには角行の供養と行者の世話を担う光侎寺（史料では光休寺・光保寺とも表記される）があり、その中心施設の大日堂に大日如来が祀られていた。明治の神仏分離・廃仏毀釈で大日堂は取り壊され、現在は人穴浅間神社となっている。二〇一三年、「富士山―信仰の対象と芸術の源泉」の構成資産として世界文化遺産に登録された。洞穴の闇と碑塔の静けさの中に、庶民信仰の熱量がいまも封じ込められているような場所である。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>大鏡坊墓所及び大鏡坊跡地</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%A4%A7%E9%8F%A1%E5%9D%8A%E5%A2%93%E6%89%80%E5%8F%8A%E3%81%B3%E5%A4%A7%E9%8F%A1%E5%9D%8A%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%A4%A7%E9%8F%A1%E5%9D%8A%E5%A2%93%E6%89%80%E5%8F%8A%E3%81%B3%E5%A4%A7%E9%8F%A1%E5%9D%8A%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</guid><description>&lt;p&gt;村山三坊の一つ、大鏡坊の墓所と跡地である。大鏡坊は、村山三坊および「富士行」の祖とされる富士頼尊（般若上人）を開基と仰ぐ修験の坊で、頼尊は史料上の系図において富士大宮司・富士直時の従兄弟（十四世紀前半）として記される。富士家の血脈が村山修験の草創に直接つながっていることを示す存在である。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;十五世紀後半には村山修験組織の代表的地位である「寺務」を務め、文明十年（一四七八年）の金剛界大日如来坐像造立の際には工房を提供して造像を主導した記録が残る。また村山浅間神社境内の大棟梁権現社——村山修験の開祖・末代上人を祀る守護社——の別当を務めた。檀那場（信者圏）は信濃・越後・駿河・尾張から大阪にまで及び、配下の先達が各地を巡って神札を配り、富士参詣を勧めた。登山期には道者を自坊に宿泊させて祓いと祈祷を施し、山頂まで導く「富士行」を組織した。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;明治初期の神仏分離・廃仏毀釈により修験道が禁止されると、大鏡坊は廃絶した。当時の住職は還俗し、村山浅間神社の神職となった。坊のあった場所は現在農地となり、往時の面影を残さない。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;集落はずれの「日丘」と呼ばれる小高い丘に墓所が残り、慶安二年（一六四九年）建立の頼尊供養碑をはじめとする古塔・墓標群が、草に覆われて静かに立ち並んでいる。数百年にわたって富士山の登拝を支えた修験の坊の記憶を、いまはこの墓所だけが伝えている。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>池西坊跡地</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%B1%A0%E8%A5%BF%E5%9D%8A%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%B1%A0%E8%A5%BF%E5%9D%8A%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</guid><description>&lt;p&gt;村山三坊の一つ、池西坊の跡地である。池西坊は伊勢国司・北畠氏の血を引くと伝えられる修験の坊で、康暦二年（一三八〇年）に存誉上人が開創したという記録も残る。村山三坊の中では、富士山興法寺の中心施設である大日堂（本地堂）の別当を務め、堂の祭祀と管理を担った。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;檀那場（信者圏）は山城・伊賀・遠江・伊勢など畿内・東海方面に広がり、配下の先達が各地を巡回して神札を配り、富士参詣を勧めた。登山に訪れた道者は池西坊に宿泊して祓いと祈祷を受け、山伏に導かれて村山口登山道を山頂へと向かった。登山の過程で山役銭や六道銭を納める仕組みも整えられ、それが坊と興法寺の維持を支えていた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;明治の神仏分離により修験道が禁止されると池西坊も廃絶した。一族は還俗して「富士」を名乗ったが、次男が修験を継承して「北畠」姓を称し、その法脈は現在まで続いている。廃絶から百五十年を経て、坊のあった場所に往時を伝えるものは少ない。それでも村山の集落を歩けば、ここがかつて全国から道者を迎え入れた宿坊の町であったことが、地形や石垣の佇まいから静かに立ち上がってくる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;神と仏が分かたれる以前、富士山に登ることがそのまま修行であり祈りであった時代——その記憶を地中に抱いたまま、跡地は今日も富士山の麓に在り続けている。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>辻之坊墓所</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E8%BE%BB%E4%B9%8B%E5%9D%8A%E5%A2%93%E6%89%80/</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E8%BE%BB%E4%B9%8B%E5%9D%8A%E5%A2%93%E6%89%80/</guid><description>&lt;p&gt;村山三坊の一つ、辻之坊の墓所である。辻之坊は天文二年（一五三三年）の史料に「寺務代」として名が見え、戦国大名今川氏から村山修験の代表としての権利を安堵されていた。後には駿東の豪族・葛山氏の一族がこれを継承した。村山浅間神社の七社浅間の別当を務め、山伏の統括や山中の参銭管理を担うなど、中世から近世にかけて村山修験の運営の中枢にあった坊である。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;檀那場（信者圏）は越後・信濃・伊豆・上野など東国に広がり、配下の先達が各地を巡って神札を配り、富士参詣を勧めた。登山期には道者を宿坊に迎えて祓いと祈祷を施し、村山口登山道を山頂へと導いた。山中で徴収される山役銭や六道銭の管理も辻之坊の重要な職掌であり、それは村山修験と浅間大社の経済を支える基盤でもあった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;江戸時代後期、辻之坊は無住（住職不在）となり、江戸の触頭寺院である大聖院が兼帯するなどの変遷を経て、明治の神仏分離を待たずにその歴史を閉じていった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;いま残るのは墓所だけである。苔むした石塔が並ぶその静けさの中に、戦国大名と渡り合い、東国の道者たちを富士山頂へと導き続けた修験の坊の数百年が畳み込まれている。村山の地に三坊が鼎立し、富士登拝の全盛を支えた時代の証人として、この墓所は今も集落の片隅に立ち続けている。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Yamashiro Sengen Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%B1%B1%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Mon, 20 Apr 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%B1%B1%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;Yamamiya Sengen Shrine is revered as the &lt;em&gt;moto-tsu-miya&lt;/em&gt; — the original shrine — of Fujisan Hongu Sengen Taisha. According to shrine tradition, it began when Yamato Takeru, during his eastern campaign in the reign of Emperor Keikō, worshipped Mt. Fuji from afar and transferred the deity&amp;rsquo;s spirit to this site. Until 806 (Daidō 1), when Sakanoue no Tamuramaro relocated the shrine to its present site at Ōmiya, this was the centre of Fuji worship. Archaeological investigation has confirmed that the site was established as a ritual facility by the early twelfth century.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Tokiwadai Tenso Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E3%81%A8%E3%81%8D%E3%82%8F%E5%8F%B0%E5%A4%A9%E7%A5%96%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Fri, 21 Jul 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E3%81%A8%E3%81%8D%E3%82%8F%E5%8F%B0%E5%A4%A9%E7%A5%96%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;Tenso Shrine stands in Tokiwadai, Itabashi Ward, Tokyo. In a corner of its precinct is a &lt;em&gt;yōhaijo&lt;/em&gt; — a place for worshipping Mount Fuji from afar — and every July, timed to the opening of the climbing season, the shrine holds its Fuji Festival. The photographs record this rite: practitioners robed in white conduct the ceremony before the worship place, and local parishioners gather to offer prayers to the spirit of the distant mountain.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>ときわ台天祖神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E3%81%A8%E3%81%8D%E3%82%8F%E5%8F%B0%E5%A4%A9%E7%A5%96%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Fri, 21 Jul 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E3%81%A8%E3%81%8D%E3%82%8F%E5%8F%B0%E5%A4%A9%E7%A5%96%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;東京都板橋区ときわ台に鎮座する天祖神社。その境内の一角に富士山遥拝所が設けられており、毎年七月、富士山の山開きに合わせて「冨士祭」が執り行われる。写真はその祭典の模様である。白装束に身を包んだ行者が遥拝所の前で神事を執り行い、地域の氏子たちが参列して、はるかな富士の山霊に祈りを捧げる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;江戸時代、現在の板橋・豊島一帯は富士講がきわめて盛んな土地であった。中山道の板橋宿は、吉田口（北口）の御師にとって重要な檀那場（信者圏）であり、御師田辺家（小瓶子屋）が十条や金井窪（現在の板橋区内）などに講社を組織していた記録が残る。また富士山の御師たちは、六十年に一度の庚申縁年などの折に、登山を勧める「建札」を諸国の街道筋に掲げたが、寛政十二年（一八〇〇年）や安政六年（一八五九年）の縁年には板橋宿にも建札が立てられたことが史料に見える。江戸近郊の宿場町として、板橋は富士登拝の勧誘と出立の拠点だったのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;富士講の道者たちは、白衣・白襷・白鉢巻に菅笠という白づくめの清浄な姿で山に向かい、「六根清浄」の山念仏を唱えながら登った。五感と心を浄めて神仏と同化するというこの習俗は、信仰の作法であると同時に、夏の日差しを避け、万一の遭難時に発見されやすいという実用も兼ねていた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;明治以降、多くの富士講が衰退するなかで、この地の信仰は天祖神社の冨士祭という形で受け継がれた。白装束の行者と氏子が遥拝所の前に集うこの祭典は、江戸の人々が富士に寄せた信仰の、東京に残る数少ない生きた継承である。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Kitaguchi Hongu Fuji Sengen Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%8C%97%E5%8F%A3%E6%9C%AC%E5%AE%AE%E5%86%A8%E5%A3%AB%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Sun, 16 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%8C%97%E5%8F%A3%E6%9C%AC%E5%AE%AE%E5%86%A8%E5%A3%AB%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;Kitaguchi Hongu Fuji Sengen Shrine stands at the head of the Yoshida Trail on the northern side of Mt. Fuji. Tradition traces its origin to a small shrine raised by Yamato Takeru at the Ōtsuka mound, where he is said to have worshipped Fuji on his return from the eastern campaign; a sanctuary was reportedly erected on the present site in 788 (Enryaku 7). The earliest secure documentary reference is a record of the building of a torii gate in 1480 (Bunmei 12).&lt;/p&gt;</description></item><item><title>河口湖大橋・河口湖</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%B2%B3%E5%8F%A3%E6%B9%96%E5%A4%A7%E6%A9%8B%E6%B2%B3%E5%8F%A3%E6%B9%96/</link><pubDate>Sun, 16 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%B2%B3%E5%8F%A3%E6%B9%96%E5%A4%A7%E6%A9%8B%E6%B2%B3%E5%8F%A3%E6%B9%96/</guid><description>&lt;p&gt;富士五湖の一つ、河口湖。写真は早朝、河口湖大橋周辺からの撮影で、薄明の光の中、鏡のような湖面に周囲の山並みが静かに映り込んでいる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;河口湖は、単なる景勝地ではなく、富士山信仰の歴史において重要な役割を担ってきた湖である。富士講の修行には、山麓の八つの湖沼を巡って水行を行う「内八海巡り」の巡礼習俗があり、河口湖はその中核をなす一湖であった。行者たちは登山に先立ってこれらの湖で水垢離を取り、心身を清めてから山に向かった。富士講の開祖とされる長谷川角行も、山麓の湖沼での苦行を通じて神仏の啓示を受けたと伝えられる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;湖の北岸、河口の集落の歴史はさらに古い。平安時代の貞観六年（八六四年）、富士山は北西麓から大量の溶岩を流す大噴火を起こした。朝廷は噴火を鎮めるため、翌貞観七年、甲斐国八代郡に浅間明神の祠を建立させた。これが現在の河口浅間神社とされる。河口はまた、甲府から御坂峠を越えて鎌倉へ向かう鎌倉往還（御坂路）の要衝に位置し、駅馬が置かれて古くから栄えた。やがて富士山御師の拠点となり、最盛期には百四十坊もの宿坊が立ち並ぶ宗教街を形成した。ここを起点とする川口口登山道は江戸時代初期まで主要な登拝路であったが、後に吉田口の繁栄に押されて衰退していった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;湖面に映る「逆さ富士」は古来、和歌や浮世絵の題材となり、日本人の富士山観を形作ってきた。信仰の聖地として、また芸術の源泉として、河口湖は世界文化遺産「富士山—信仰の対象と芸術の源泉」の構成資産に登録されている。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>山中湖</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%B1%B1%E4%B8%AD%E6%B9%96/</link><pubDate>Sun, 16 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%B1%B1%E4%B8%AD%E6%B9%96/</guid><description>&lt;p&gt;富士山の東麓に広がる山中湖は、富士五湖のうち最大の湖である。湖面から望む富士は季節と時刻によって刻々と表情を変え、その姿は古くから人々を惹きつけてきた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;この湖の成り立ちは、富士山の噴火史と分かちがたく結びついている。約二千年前、剣丸尾溶岩流が当時存在した巨大な「宇津湖」を分断し、その東側が現在の山中湖となったと考えられている。富士山の活動が生んだ湖が、やがて富士山を拝む聖地となったのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;富士講の修行には、山麓の八つの湖沼を巡って水行を行う「内八海巡り」の巡礼習俗があり、山中湖はその筆頭に位置づけられることが多かった。江戸から富士を目指した講中の行者たちは、湖水に身を浸して水垢離を取り、六根を清浄にしてから登山道へと向かった。湖はただの風景ではなく、登拝の作法に組み込まれた霊場だったのである。また湖の東岸の平野は、鎌倉街道が通過する交通の要所であり、駿河と甲斐・関東を結ぶ往来の歴史を刻んできた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;こうした信仰の歴史と、湖面に映る富士の景観美の双方が評価され、山中湖は世界文化遺産「富士山—信仰の対象と芸術の源泉」の構成資産に登録されている。早朝、靄の晴れていく湖面の向こうに現れる富士の姿には、かつての行者たちが湖畔で手を合わせた心持ちが、いまも重なって見える。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>新倉山浅間公園</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%96%B0%E5%80%89%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E5%85%AC%E5%9C%92/</link><pubDate>Sun, 16 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%96%B0%E5%80%89%E5%B1%B1%E6%B5%85%E9%96%93%E5%85%AC%E5%9C%92/</guid><description>&lt;p&gt;富士吉田市の新倉山中腹に広がる新倉山浅間公園。麓に新倉富士浅間神社が鎮座し、山腹に立つ忠霊塔（五重塔）越しに富士山を望む眺望は、富士吉田を代表する景観として広く知られている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;新倉富士浅間神社は、戦国時代にこの地を治めた武田氏の崇敬を受けた社である。天文二年（一五三三年）には甲斐国の領主・武田信虎——信玄の父——が扁額を奉納したという記録が残る。富士北麓は甲斐武田氏にとって駿河との国境地帯であり、浅間の社々は軍神としても崇められた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;特筆すべきは、この神社のかつての別当寺・正福寺が、富士山八合目に山小屋を所有し、登拝者の世話を行っていたことである。新倉の社寺は吉田口登山道の中腹から上部において実質的な管理権限を持ち、麓の集落と山頂域とを信仰の上で直結させていた。新倉山から望む富士の姿は、単なる遠景ではなく、この地の人々が実際に登り、守り、生計を立ててきた信仰の山そのものだったのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;忠霊塔は戦没者慰霊のため昭和期に建立されたもので、春には桜が山腹を覆い、塔と富士が一望に収まるこの場所には、国内外から多くの人が訪れる。眼下に広がる富士吉田の街は、かつて御師の宿坊が軒を連ねた吉田口登山道の門前町である。塔の朱と富士の白嶺を同じ視野に収めるとき、この景観の足元に数百年の登拝の歴史が積み重なっていることに思い至る。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Oshino Hakkai — Eight Springs of Oshino</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%BF%8D%E9%87%8E%E5%85%AB%E6%B5%B7/</link><pubDate>Sat, 15 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%BF%8D%E9%87%8E%E5%85%AB%E6%B5%B7/</guid><description>&lt;p&gt;Oshino Hakkai is the collective name for eight spring-fed ponds whose waters rise from the subterranean flows of Mt. Fuji. Rain and snow falling on the mountain seep into its lava strata and travel as groundwater over the impermeable layer of the Old Fuji mudflow. The Oshino basin was once filled by a vast lake called Lake Utsu, which was divided by eruptions and eventually drained away; the spring mouths that had opened on its bed survive today as the eight ponds.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>西湖根場</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E8%A5%BF%E6%B9%96%E6%A0%B9%E5%A0%B4/</link><pubDate>Sat, 15 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E8%A5%BF%E6%B9%96%E6%A0%B9%E5%A0%B4/</guid><description>&lt;p&gt;富士五湖の一つ、西湖の西端に位置する根場地区。茅葺きのかぶと造り古民家が復元された「西湖いやしの里根場」が整備され、枝垂れ桜の咲く春には、花と茅葺き屋根と湖が調和する景観が広がる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;西湖の成り立ちは、富士山最大級の噴火の記憶を留めている。かつてこの地には、本栖湖・精進湖とつながる巨大な湖「剗の海（せのうみ）」が広がっていた。平安時代の貞観六年（八六四年）の大噴火で流れ下った溶岩流は剗の海の大半を埋め尽くし、湖は西湖と精進湖に分断された。このとき溶岩台地の上に育った森が、青木ヶ原樹海である。西湖は「西の海」とも呼ばれ、富士講の行者が山麓の湖沼を巡って水行する「内八海巡り」の重要な一地点であった。湖畔に近い竜宮洞穴は、水神である龍神の棲む聖地とされ、豊玉姫の伝説が結びつき、雨乞いの儀式も行われたと伝わる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;根場の集落は、湖と山に挟まれた斜面に茅葺き民家が立ち並ぶ山村であったが、昭和四十一年（一九六六年）九月の台風による土石流で集落は壊滅し、多くの犠牲者を出した。住民は湖畔の対岸へ移住し、集落跡は長く空き地となっていたが、後年、往時のかぶと造り民家を復元した「いやしの里」として整備され、失われた山村の景観がよみがえった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;西湖は世界文化遺産「富士山—信仰の対象と芸術の源泉」の構成資産である。復元された茅葺き屋根の向こうに望む富士には、噴火と災害を越えて山と共に生きてきたこの地の歳月が映っている。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Fusō-kyō Original Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%89%B6%E6%A1%91%E6%95%99%E5%85%83%E7%A5%A0/</link><pubDate>Mon, 26 Aug 2019 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%89%B6%E6%A1%91%E6%95%99%E5%85%83%E7%A5%A0/</guid><description>&lt;p&gt;The Genshi, or original shrine, of Fusōkyō stands in Fujinomiya. The photographs were taken during the Kankōsai festival in August: practitioners in white robes process along an avenue of cedars and attend the rites at the unpainted-timber sanctuary.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fusōkyō is a religious body born of the unification of the Fuji-kō confraternities, which had been driven to the brink of extinction by the Meiji separation of Shinto and Buddhism and the suppression of folk religion. Organised in 1873 (Meiji 6) as the Fujisan Issan Kōsha, renamed the Fusō Kyōkai in 1875, it achieved independence as Fusōkyō in 1882 (Meiji 15), becoming one of the thirteen officially recognised sects of Shinto. Its role was to preserve and carry forward, within the framework of modern Shinto, the lineage of the Fuji-kō that had flourished in the Edo period from its founder Hasegawa Kakugyō.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>扶桑教元祠</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%89%B6%E6%A1%91%E6%95%99%E5%85%83%E7%A5%A0/</link><pubDate>Mon, 26 Aug 2019 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E6%89%B6%E6%A1%91%E6%95%99%E5%85%83%E7%A5%A0/</guid><description>&lt;p&gt;富士宮市に鎮座する扶桑教の元祠。写真は八月の還幸祭に参加した際の模様で、白装束の行者たちが杉並木の参道を行列し、素木造の社殿での神事に臨んでいる。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;扶桑教は、明治維新後の神仏分離と民俗信仰への統制により存亡の危機に瀕していた富士講の諸派を統合して生まれた教団である。明治六年（一八七三年）に「富士山一山講社」として結成され、明治八年に「扶桑教会」と改称、明治十五年（一八八二年）に「扶桑教」として一派独立を果たし、神道十三派の一つに数えられた。江戸時代に長谷川角行を祖として発展した富士講の法脈を、近代神道の枠組みの中で維持・継承する役割を担ったのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;創始者の宍野半は薩摩藩出身の郷士で、国学者平田鉄胤の門下に学んだ。明治四年に富士大宮司家（富士家）による神職世襲制が廃止された後、明治六年、富士山本宮浅間大社の初代宮司として赴任し、北口・須走口・須山口・村山口の各登山口の神社の祀官も兼務した。明治七年には山頂の大日堂から仏像を撤去して浅間大神を祀る奥宮へと改め、薬師ヶ嶽を久須志嶽とするなど山中の仏教的地名の改称を実現させた。富士山の信仰風景を神道へと塗り替えた、明治の富士山史の中心人物である。明治九年（一八七六年）には浅間大社から山頂金明水の傍らの土地百坪を借り受け、造化大神を拝する「天拝所」を建立した。これが扶桑教の山頂における根源の聖地、すなわち元祠の淵源である。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;数百年にわたり富士講を支えた白装束と「六根清浄」の唱和は、今もこの教団の祭礼に息づいている。杉木立の参道を行く行者の列に、江戸から現代へと続く富士山信仰の連続を見ることができる。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Fuji Grand Priest Mausoleum of Sengen Taisha</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%B5%85%E9%96%93%E5%A4%A7%E7%A4%BE%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%A4%A7%E5%AE%AE%E5%8F%B8%E5%A5%A5%E6%B4%A5%E5%9F%8E%E5%A2%93%E6%89%80/</link><pubDate>Wed, 04 May 2016 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E6%B5%85%E9%96%93%E5%A4%A7%E7%A4%BE%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%A4%A7%E5%AE%AE%E5%8F%B8%E5%A5%A5%E6%B4%A5%E5%9F%8E%E5%A2%93%E6%89%80/</guid><description>&lt;p&gt;In Motoshiro-chō, Fujinomiya, near the former site of the temple Hōshaku-ji, lies the &lt;em&gt;okutsuki&lt;/em&gt; — the burial ground — of the Fuji Ōmiyaji family, who held the hereditary priesthood of Fujisan Hongu Sengen Taisha from antiquity until the Meiji era.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Fuji clan claimed descent from the Wanibe lineage, tracing its ancestry to Emperor Kōshō. According to the family genealogy, the line began in 795 (Enryaku 14), when Wanibe no Omi Toyomaro was appointed district governor of Fuji and, six years later, took charge of the worship of Asama no Ōkami. Historians note, however, that the Heian-period genealogy may be a later construction; the family emerges clearly into the documentary record only from the fourteenth century, with the twenty-first head, Fuji Naotoki. It was from Naotoki&amp;rsquo;s generation that the title of Ōmiyaji was formally assumed and the family name of Fuji took root.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Fujisan Hongu Sengen Taisha</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E5%A4%A7%E7%A4%BE/</link><pubDate>Wed, 04 May 2016 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E5%A4%A7%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;Fujisan Hongu Sengen Taisha stands as the head shrine of more than thirteen hundred Sengen shrines across Japan. Its origins reach back to the reign of Emperor Suinin, when the great deity was first enshrined at a site known as &lt;em&gt;yamafumi no chi&lt;/em&gt; at the foot of Mt. Fuji. The shrine was later transferred to Miyamiya — the site of the present-day Miyamiya Sengen Shrine — before being relocated to its current location in 806 (Daidō 1) by the general Sakanoue no Tamuramaro under imperial decree. The impetus for this move was the violent volcanic activity of the era, including the great eruption of 800 (Enryaku 19). To appease the raging fire of the mountain, a site was chosen beside Wakutama Pond, where the subterranean waters of Fuji flow to the surface in abundance. The binary opposition of water against fire lies at the very foundation of this shrine&amp;rsquo;s place in the landscape.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Hōdōin Temple Site</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%AE%9D%E5%B9%A2%E9%99%A2%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</link><pubDate>Wed, 04 May 2016 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E5%AE%9D%E5%B9%A2%E9%99%A2%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</guid><description>&lt;p&gt;Hōdōin was a Shingon temple established at Ōmiya — the present-day urban centre of Fujinomiya — as the &lt;em&gt;bettō&lt;/em&gt; temple, the chief administrative monastery, of Fujisan Hongu Sengen Taisha. With the Hōon&amp;rsquo;in cloister of Daigo-ji in Kyoto as its head temple, it presided over the rites and Buddhist ceremonies of Sengen Taisha. Where the three &lt;em&gt;bō&lt;/em&gt; of Murayama led the mountain ascetics and sustained the pilgrimage routes, Hōdōin governed the shrine monks of Sengen Taisha and, as one of the &amp;ldquo;four houses&amp;rdquo; — the Ōmiyaji, the &lt;em&gt;bettō&lt;/em&gt;, the &lt;em&gt;kumon&lt;/em&gt;, and the &lt;em&gt;anju&lt;/em&gt; — shared with the Fuji Ōmiyaji family the heart of the shrine&amp;rsquo;s administration.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Ninomiya Sengen Shrine</title><link>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E4%BA%8C%E3%83%8E%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Wed, 04 May 2016 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/en/posts/%E4%BA%8C%E3%83%8E%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;A Sengen shrine seated on a low hill in the old Ōmiya district of Fujinomiya. The name Ninomiya — &amp;ldquo;second shrine&amp;rdquo; — derives from its deity, the second divine child of Asama no Ōkami, Konohanasakuya-hime. The Sengen shrines of Ōmiya were organised as a divine family with the great goddess as mother, and this shrine, ranking after Wakanomiya (the first prince), has long held an important place in the ritual network of Sengen Taisha.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>二ノ宮浅間神社</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E4%BA%8C%E3%83%8E%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</link><pubDate>Wed, 04 May 2016 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E4%BA%8C%E3%83%8E%E5%AE%AE%E6%B5%85%E9%96%93%E7%A5%9E%E7%A4%BE/</guid><description>&lt;p&gt;富士宮市（旧大宮郷）の小高い丘に鎮座する浅間社である。「二ノ宮」の名は、祭神が浅間大神（木花之佐久夜毘売命）の第二の御子神であることに由来する。大宮郷の浅間社は浅間大神を母とする「神の家族」として組織されており、若之宮（一王子）に次ぐ序列を持つこの社は、浅間大社の祭祀ネットワークの中で重要な位置を占めてきた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;創建年代は不詳だが、古くから浅間大社の「年中七十五度」の祭礼に組み込まれており、戦国時代の天正五年（一五七七年）の「富士大宮御神事帳」にもその名が見える。正月元旦の歯固の儀式や四月・十一月の例祭において重要な役割を担い、かつては本宮の社人である「四宮仕」がその祭祀を世襲で兼務していた。一社で完結する神社ではなく、大社を中心とした祭祀圏の一部として千年近く生き続けてきた社なのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;境内には富士山から流出した溶岩が露出している。富士山の噴火を鎮めるために溶岩流の末端部へ神社を建立するという、大宮郷特有の立地である。荒ぶる「火」の力が尽きる場所に御子神を祀り、湧水をもたらす「水徳」への転換を願う——浅間信仰の基本構造が、この小さな社の立地にも貫かれている。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;丘の上の静かな境内に立つと、社名と溶岩と祭祀の記録が、すべて一つの体系の中で結び合っていることに気づく。大宮郷が「浅間大社の町」であることの意味を、足元から教えてくれる場所である。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>宝幢院跡地</title><link>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%AE%9D%E5%B9%A2%E9%99%A2%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</link><pubDate>Wed, 04 May 2016 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://fujiclan.com/archive/posts/%E5%AE%9D%E5%B9%A2%E9%99%A2%E8%B7%A1%E5%9C%B0/</guid><description>&lt;p&gt;宝幢院は、富士山本宮浅間大社の別当寺として大宮（現在の富士宮市街地）に置かれた真言宗寺院である。京都・醍醐寺（報恩院）を本寺とし、浅間大社の神事や法会を仏教的立場から統括した。村山の三坊が山伏を率いて登拝の道を支えたのに対し、宝幢院は浅間大社の社僧をまとめ、大宮司・別当・公文・案主からなる「四家」の一角として、大宮司家とともに社務の中枢を担った。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;神と仏が分かちがたく結びついていた時代、浅間大神は浅間大菩薩として崇められ、その祭祀には仏教の法会が欠かせなかった。宝幢院はその仏事の責任者として、大宮の門前町に確固たる地位を占めていたのである。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;明治元年（一八六八年）の神仏分離令は、この体制を根底から覆した。当時の別当・見晃は還俗して「富士神一郎」と改名し、浅間大社の大神主となった。これにより寺院としての宝幢院は廃絶し、千年近く続いた浅間大社の神仏習合の祭祀体制は終焉を迎えた。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;跡地に堂宇は残らない。しかし、別当が還俗して神職の頂点に立ったという経緯そのものが、この場所が担っていた役割の大きさを物語っている。富士山信仰の歴史は、神社の社殿だけでなく、こうした失われた寺院の記憶によっても編まれている。大宮の街を歩くとき、その地層の下にある神仏習合の時代に思いを馳せたい場所である。&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>